Сирано
Его оружие – слово, перо, оно с ним всегда, либо у него в руках, либо приколото сзади к чёрной шерстяной шапочке. Словом он завоёвывает сердце женщины и уничтожает зарвавшихся наглецов, бездарей и негодяев. Пером он сражается на дуэлях, и разит им противников намертво, как острым ножом. С пером он расстанется лишь в последнее мгновение своей жизни, со словами «вот мой рыцарский султан», отдав его, и уйдя в чёрный непроницаемый провал небытия. Он может победить кого угодно и что угодно – подлость, ложь, зло, клевету, глупость. Он не может победить лишь самого себя, свой предрассудок, свой комплекс, комплекс носа, который у него не столько длинный и крупный, сколько буратинисто-несуразный, почти клоунский. Он – совсем молодой человек, лет двадцати, или чуть более, бедняга, он ещё не знает, что женщины любят не только красавцев, и не столько глазами, сколько сердцем и ушами.
Театр
Этот франко-саратовский спектакль – своего рода поклонение и подношение театру, искусству простодушного представления, наивного обмана публики и романтического упоения словом. На сцене – ещё один красный бархатный занавес, спускающиеся сверху прямоугольные живописные задники с луной и облаками, вращающийся поворотный круг, музыка – как иначе играть героическо-романтическую комедию-драму в стихах. И эта откровенная театральность не выглядит архаичной, напротив – она живая и современная.
